Tots els missatges del sistema

De Rosespedia

Dreceres ràpides: navegació, cerca

Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.

Filtre
Filtra per l'estat de personalització:    
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina
Nom Text per defecte
Text actual
ipbexpiry (Discussió) (Tradueix) Venciment
ipbhidename (Discussió) (Tradueix) Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes
ipblocklist (Discussió) (Tradueix) Usuaris blocats
ipblocklist-empty (Discussió) (Tradueix) La llista de bloqueigs està buida.
ipblocklist-legend (Discussió) (Tradueix) Cerca un usuari blocat
ipblocklist-localblock (Discussió) (Tradueix) Bloqueig local
ipblocklist-no-results (Discussió) (Tradueix) L'adreça IP o nom d'usuari soŀlicitat no està bloquejat.
ipblocklist-otherblocks (Discussió) (Tradueix) Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}
ipblocklist-submit (Discussió) (Tradueix) Cerca
ipbnounblockself (Discussió) (Tradueix) No teniu permís per a treure el vostre bloqueig
ipboptions (Discussió) (Tradueix) 2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite
ipbother (Discussió) (Tradueix) Un altre termini
ipbreason (Discussió) (Tradueix) Motiu:
ipbreason-dropdown (Discussió) (Tradueix) *Motius de bloqueig més freqüents ** Inserció d'informació falsa ** Supressió de contingut sense justificació ** Inserció d'enllaços promocionals (spam) ** Inserció de contingut sense cap sentit ** Conducta intimidatòria o hostil ** Abús de comptes d'usuari múltiples ** Nom d'usuari no acceptable
ipbsubmit (Discussió) (Tradueix) Bloqueja aquesta adreça
ipbwatchuser (Discussió) (Tradueix) Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari
ipusubmit (Discussió) (Tradueix) Desbloca aquesta adreça
iranian-calendar-m1 (Discussió) (Tradueix) Farvardin
iranian-calendar-m10 (Discussió) (Tradueix) Dey
iranian-calendar-m11 (Discussió) (Tradueix) Bahman
iranian-calendar-m12 (Discussió) (Tradueix) Esfand
iranian-calendar-m2 (Discussió) (Tradueix) Ordibehesht
iranian-calendar-m3 (Discussió) (Tradueix) Khordad
iranian-calendar-m4 (Discussió) (Tradueix) Tir
iranian-calendar-m5 (Discussió) (Tradueix) Mordad
iranian-calendar-m6 (Discussió) (Tradueix) Shahrivar
iranian-calendar-m7 (Discussió) (Tradueix) Mehr
iranian-calendar-m8 (Discussió) (Tradueix) Aban
iranian-calendar-m9 (Discussió) (Tradueix) Azar
isimage (Discussió) (Tradueix) enllaç a fitxer
isredirect (Discussió) (Tradueix) pàgina redirigida
istemplate (Discussió) (Tradueix) inclosa
italic_sample (Discussió) (Tradueix) Text en cursiva
italic_tip (Discussió) (Tradueix) Text en cursiva
iteminvalidname (Discussió) (Tradueix) Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...
jan (Discussió) (Tradueix) gen
january (Discussió) (Tradueix) gener
january-date (Discussió) (Tradueix) $1 de gener
january-gen (Discussió) (Tradueix) de gener
javascripttest (Discussió) (Tradueix) Proves de JavaScript
javascripttest-pagetext-frameworks (Discussió) (Tradueix) Trieu un dels següents entorns de prova: $1
javascripttest-pagetext-noframework (Discussió) (Tradueix) Es reserva la pàgina per a l'execució de tests amb JavaScript.
javascripttest-pagetext-skins (Discussió) (Tradueix) Trieu un tema on executar-hi els tests:
javascripttest-pagetext-unknownaction (Discussió) (Tradueix) Unknown action "$1".
javascripttest-pagetext-unknownframework (Discussió) (Tradueix) L'entorn de proves «$1» és desconegut.
javascripttest-qunit-intro (Discussió) (Tradueix) Consulteu la [documentació de tests de $1] a mediawiki.org.
javascripttest-qunit-name (Discussió) (Tradueix) QUnit
javascripttest-title (Discussió) (Tradueix) S'estan executant $1 proves
jul (Discussió) (Tradueix) jul
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina