Fer les Amèriques: Diferència entre les revisions

De Rosespedia

Dreceres ràpides: navegació, cerca
(Es crea la pàgina amb «La història dels rosincs que emigraren a les Amèriques és poc coneguda i estudiada, però és evident que des d’una vila tan lligada al comerç marítim com Roses, a…».)
 
 
(Una revisió intermèdia per un altre usuari que no es mostra)
Línia 1: Línia 1:
 +
[[Imatge:IMG0088.JPG|350px|thumb|dreta| (AMR, Col·lecció Reixach).]]
 
La història dels rosincs que emigraren a les Amèriques és poc coneguda i estudiada, però és evident que des d’una vila tan lligada al comerç marítim com Roses, alguns valents –o desesperats- s’aventuraren a buscar una nova i millor vida a l’altra banda de l’Atlàntic. Hi ha un testimoni escrit de l’any 1823 que parla d’aquesta experiència i ens dóna una idea tan de la situació de l’emigrant com de la dels seus familiars que deixà enrere i que, segurament, era el principal motiu per marxar. Benet Molinas escriu al seu germà a Roses i de la seva carta aprenem que la vida de l’emigrant a Puerto Rico no donava per ajudar gaire als familiars de Roses, però que estava disposat a fer el possible per contribuir al sosteniment dels seus. Suposem que és precisament per a les instruccions sobre la gestió del seu patrimoni a Roses que aquesta carta es troba transcrita en els protocols notarials custodiats a l’Arxiu Comarcal de l’Alt Empordà. Són interessants els diferents mecanismes d’ajuda econòmica: llogar casa seva a Roses i distribuir el lloguer entre els germans o acollir i mantenir un nebot a Puerto Rico i així deixar el germà amb una boca menys per alimentar.
 
La història dels rosincs que emigraren a les Amèriques és poc coneguda i estudiada, però és evident que des d’una vila tan lligada al comerç marítim com Roses, alguns valents –o desesperats- s’aventuraren a buscar una nova i millor vida a l’altra banda de l’Atlàntic. Hi ha un testimoni escrit de l’any 1823 que parla d’aquesta experiència i ens dóna una idea tan de la situació de l’emigrant com de la dels seus familiars que deixà enrere i que, segurament, era el principal motiu per marxar. Benet Molinas escriu al seu germà a Roses i de la seva carta aprenem que la vida de l’emigrant a Puerto Rico no donava per ajudar gaire als familiars de Roses, però que estava disposat a fer el possible per contribuir al sosteniment dels seus. Suposem que és precisament per a les instruccions sobre la gestió del seu patrimoni a Roses que aquesta carta es troba transcrita en els protocols notarials custodiats a l’Arxiu Comarcal de l’Alt Empordà. Són interessants els diferents mecanismes d’ajuda econòmica: llogar casa seva a Roses i distribuir el lloguer entre els germans o acollir i mantenir un nebot a Puerto Rico i així deixar el germà amb una boca menys per alimentar.
 
També es poden entendre les repercussions emocionals de l’emigració. Per una banda, Benet Molinas insisteix de voler rebre notícies freqüents dels seus i de Roses i, per l’altra, no deixa de faronejar que la seva vida sentimental la té ben resolta...:
 
També es poden entendre les repercussions emocionals de l’emigració. Per una banda, Benet Molinas insisteix de voler rebre notícies freqüents dels seus i de Roses i, per l’altra, no deixa de faronejar que la seva vida sentimental la té ben resolta...:

Revisió de 17:07, 18 nov 2009

(AMR, Col·lecció Reixach).

La història dels rosincs que emigraren a les Amèriques és poc coneguda i estudiada, però és evident que des d’una vila tan lligada al comerç marítim com Roses, alguns valents –o desesperats- s’aventuraren a buscar una nova i millor vida a l’altra banda de l’Atlàntic. Hi ha un testimoni escrit de l’any 1823 que parla d’aquesta experiència i ens dóna una idea tan de la situació de l’emigrant com de la dels seus familiars que deixà enrere i que, segurament, era el principal motiu per marxar. Benet Molinas escriu al seu germà a Roses i de la seva carta aprenem que la vida de l’emigrant a Puerto Rico no donava per ajudar gaire als familiars de Roses, però que estava disposat a fer el possible per contribuir al sosteniment dels seus. Suposem que és precisament per a les instruccions sobre la gestió del seu patrimoni a Roses que aquesta carta es troba transcrita en els protocols notarials custodiats a l’Arxiu Comarcal de l’Alt Empordà. Són interessants els diferents mecanismes d’ajuda econòmica: llogar casa seva a Roses i distribuir el lloguer entre els germans o acollir i mantenir un nebot a Puerto Rico i així deixar el germà amb una boca menys per alimentar. També es poden entendre les repercussions emocionals de l’emigració. Per una banda, Benet Molinas insisteix de voler rebre notícies freqüents dels seus i de Roses i, per l’altra, no deixa de faronejar que la seva vida sentimental la té ben resolta...:

Estimado hermano: Recibi tu apreciable de veinte y cinco Noviembre proximo passado, y en contestación a ella debo decirte, que me es sumamente sensible tu triste situación, y lo que mas sensible me es el ver que por la presente no puedo hacerte algún beneficio, porque mi estado actual no es tan brillante como cuando estube a esa de Rosas, pues tu no ignores que yo me hallo en esta de Pto. Rico emigrado de costa firme, y que a nuestra emigración tuve una pérdida considerable; por consiguiente, y no pudiendote remitir ningun auxilio, he creido oportuno darte la recomendación que te acompaño para el hermano Gregorio a fin de que si la casa, que compré por via de Juez[?], alquileres, siendo estos suficientes puede pasarte media peseta diaria para alivio de tus aflicciones, sin que por esto dexe de atender y cumplir según las ordenes que le tengo dadas a nuestra hermana Margarita – Quisiera con todas las veras de mi corazón que la dicha casa diera lo suficiente para que dicho Gregorio te entregase la dicha media peseta tanto para que te ayudase en tus trabajos, cuanto por el regonjo[?] que recibiria mi corazón en exercer obras de caridad.

En tu carta me das a entender tienes algún conocimiento con varios Capitanes de la carrera de America, mira si con alguno de estos puedes conseguir enviarme uno de tus hijos, pero que escribe mediantamente bien que si llegue aquí yo me haré cargo de él, y con esto te sacaré alguna carga de encima. –Me has escrito varias cartas y nunca me das una noticia de los facciosos[?], ahora te encargo que cuando me escribes me des razón de lo mismíssimo.

Tu me hablas en tu carta que yo te he insinuado mi casamiento según este no puedo dexar de creer sinó que tu tomes el sentido de mis cartas al revés de lo que ellas dicen en si: yo cuando tu me has hablado de mugeres te he contestado que se fueron todas a la mierda, y que mugeres me sobran aquí, esto no es decirte que me caso.

La adjunta para Gregorio en que te recomiendo va abierta para que la lees y se la entregues, quiere Dios suerte el efecto que yo me propongo. Tantas expresiones al amigo Dn. Manuel Lluis y su Sra. Da. Merced, como y tambien a tu Muger hijos e hijas. A los hermanos y hermanas, tambien los saludarás a Todos de mi parte, y digale al hermano Francisco que me escribe y que todavia lo espero. A Dios le dice tu hermano que te desea toda felicidad y es y será siempre tuyo. Benito Molinas. [1]

Notes[modifica]

  1. Per la transcripció del document s’ha respectat l’ortografia original, indicant les paraules poc llegibles [?]. ACAE, notaria de Castelló d’Empúries, lligall 166, folis 77-78.